No exact translation found for استكمال التمويل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استكمال التمويل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Des sources nouvelles et novatrices de financement pourraient compléter les sources existantes.
    وأنه يمكن استكمال مصادر التمويل القائمة بمصادر جديدة ومبتكرة.
  • Le succès rencontré par la réalisation de la stratégie nationale de financement a marqué une étape décisive dans les efforts visant à mettre en œuvre la CCD au Liban.
    مثَّل النجاح في استكمال استراتيجية التمويل الوطنية مَعلماً بارزاً في جهود تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في لبنان.
  • Pour étayer l'augmentation du financement, l'Organisation a continué d'affiner ses objectifs de programme.
    واسترسل قائلا إنه من أجل استكمال الزيادة في التمويل، واصلت المنظمة تحسين تركيزها البرنامجي.
  • Des formes novatrices de financement sont mises au point afin de compléter les augmentations de l'APD.
    ويجري تطوير أشكال مبتكرة للتمويل بغية استكمال الزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية.
  • Nous saluons également la Déclaration sur les mécanismes innovants de financement pour le développement, qui prévoit des mécanismes permettant d'accroître et de compléter les sources traditionnelles de financement.
    كما نرحب بإعلان الأمم المتحدة المعني بتطوير مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، والذي يوفر آليات لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها.
  • À cet égard, nous prenons note avec intérêt des efforts, contributions et débats internationaux, tels que ceux consacrés à l'action contre la faim et la pauvreté, visant à rechercher, auprès des secteurs public et privé et à l'échelon national ou international, des sources novatrices et supplémentaires de financement du développement qui viennent renforcer et compléter les sources traditionnelles.
    وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الاهتمام بالجهود والمساهمات والمناقشات الدولية، ومنها مثلا إجراءات مكافحة الجوع والفقر الرامية إلى تحديد مصادر مبتكرة وإضافية لتمويل التنمية من القطاعين العام أو الخاص وعلى الصعيدين المحلي أو الخارجي، لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها.
  • Les renseignements de base pour le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, notamment les apports de toutes les parties prenantes pertinentes, seront affichés et mis à jour sur le site Web du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU à .
    ستطرح المعلومات الأساسية عن الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، بما في ذلك المدخلات التي تأتي من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بانتظام وبعد استكمالها، على موقع مكتب تمويل التنمية، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة على موقع الأمانة العامة على الإنترنت، وعنوانه: www.un.org/esa/ffd.
  • Prenant note des efforts, contributions et discussions en cours au niveau international, par exemple l'initiative intitulée « Action contre la faim et la pauvreté », visant à dégager et à mettre en place des sources novatrices et supplémentaires possibles de financement du développement de toute origine, publique ou privée, interne ou externe, afin de renforcer et de compléter les sources traditionnelles de financement dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, étant entendu que certaines de ces sources et leur utilisation relèvent de la souveraineté nationale,
    وإذ تسلم بالجهود والمساهمات والمناقشات الدولية الجارية من قبيل مبادرة العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، التي تستهدف تحديد واستحداث مصادر إضافية مبتكرة لتمويل التنمية من جميع المصادر، العامة منها والخاصة، المحلية منها والخارجية، لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها في سياق متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وإذ تسلم بأن بعض المصادر واستخدامها يندرجان في إطار الأعمال السيادية،
  • Prenant note des efforts, contributions et discussions en cours au niveau international, par exemple l'initiative intitulée « Action contre la faim et la pauvreté », visant à dégager et à mettre en place des sources novatrices et supplémentaires possibles de financement du développement de toute origine, publique ou privée, interne ou externe, afin de renforcer et de compléter les sources traditionnelles de financement dans le cadre du suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, étant entendu que certaines de ces sources et leur utilisation relèvent de la souveraineté nationale,
    وإذ تسلم بالجهود والمساهمات والمناقشات الدولية الجارية، من قبيل مبادرة العمل على مكافحة الجوع والفقر التي تستهدف تحديد واستحداث مصادر مبتكرة وإضافية لتمويل التنمية من كافة الموارد من قطاعات عامة وخاصة ومحلية وخارجية، لزيادة مصادر التمويل التقليدية واستكمالها في سياق متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، والتسليم بأن بعض الموارد واستخدامها يدخل في إطار السلطات السيادية،
  • Demande à nouveau au PNUD et au FENU de poursuivre leurs efforts afin d'obtenir des financements stables pour les activités du FENU, et les invite à mener à bien leurs consultations sur les stratégies de financement adéquates et les arrangements de programmation, et à lui présenter une proposition détaillée à sa deuxième session ordinaire de 2007;
    يكرر طلبه بأن يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية جهودهما الرامية إلى ضمان تمويل برنامجي ثابت لأنشطة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ويطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية استكمال مشاوراتهما بشأن استراتيجيات التمويل المناسبة وترتيبات البرمجة، وتقديم اقتراح مفصل إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2007؛